Låneord
Vikingernes nordiske sprog satte kun sparsomme spor i det irske sprog. Der var tale om blot ca. 20 nordiske ord. Mange vikinger må have haft gode sprogkundskaber bl.a. må dette have været en forudsætning for deres internationale kontakter i forbindelse med den veludviklede og velorganiserede handel. Handlen var vikingernes vigtigste levebrød, og de var dygtige handelsfolk. Måske eksisterede der ligefrem en form for internationalt nordisk inspireret handelssprog. Tilfældigt kan det i hvert tilfælde ikke være, at de fleste af de nordiske låneord i irsk er ord fra søfarten, fiskeriet og handelens verden.
Irsk / Oldnordisk / Dansk
ábua / hábora / årehul
accaire / akkeri / anker
bát / bát (Eng: bad / båd
beirling / berling (pæl / krigsskib
bróg / brók (hose, bukser / sko
cnap / knappr, (Eng: cnæpp / knap
erell eller iarla / jarl / jarl
garrdha / garðr / gård (omhegnet havelod)
laideng / leiðangr eller leiðing / krigsskib
leagadh / leggja / at lægge (om sejl
lunnta / hlunnr / årehåndtag
margadh / markaðr / marked
matal / möttull / kappe
pónair / baunir / bønne
punnan / binda / at binde - bundt
scibeadh / skipa / at udruste et skib
scód / skaut / skøde
scúta / skúta / krigsskib
sess / sess / sæde, bænk
sreng /strengr /tov, reb
stag /stag / stag
stiúir / stýri / styreåre eller ro
stiúrusmann / stýrismaðr / styrmand
tile / þili / planke, brædt
tochta / toft / tofte
trosc / þorskr / torsk